The following is a poem by Faiz Ahmed Faiz. I don't really know why (maybe it's my sweet spot for Urdu), but I like it very much.
Woh log bahut khush kismat thay
Jo ishq ko kaam samajhte thay
Ya kaam se aashiqui karte thay
Hum jeete’ji masroof rahe
Kuchh ishq kiya, kuchh kaam kiya
Kaam ishq ke aa’re aata raha
Aur ishq se kaam ulajhta raha
Phir aakhir tang aakar ham ne
Dono'n ko adhoora chhor diya
Translation:
Fortunate were those people
Who thought of love as their work
Or were in love with their work
I was busy my whole life
I loved a little and worked a little
Work came in the way of love
And love interfered with work
Finally, fed up
I left both incomplete
Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya
Woh log bahut khush kismat thay
Jo ishq ko kaam samajhte thay
Ya kaam se aashiqui karte thay
Hum jeete’ji masroof rahe
Kuchh ishq kiya, kuchh kaam kiya
Kaam ishq ke aa’re aata raha
Aur ishq se kaam ulajhta raha
Phir aakhir tang aakar ham ne
Dono'n ko adhoora chhor diya
Translation:
Fortunate were those people
Who thought of love as their work
Or were in love with their work
I was busy my whole life
I loved a little and worked a little
Work came in the way of love
And love interfered with work
Finally, fed up
I left both incomplete
Comments
Post a Comment