Skip to main content

Andy Serkis - The Future of Acting?

Until the recent past, actors could play only a certain type of roles. Most roles that we see in films are of humans themselves. Some roles (like aliens, monsters, etc) are also seen in films. Most of these characters are played by actors under heavy costumes and make up or created on a computer.

Make up and costumes look cheap and unconvincing. Visual effects can be breathtaking, but other aspects like facial expressions and the little details cannot be captured intimately by visual effects. Neither of these methods can be deemed as being completely satisfactory.

Enter live motion capture and it's cinematic champion, Andy Serkis.

Serkis as King Kong in the 2005 film of the same name


Unlike most actors, Serkis prefers doing roles that are not human. "Gollum" of "Lord of the Rings", "King Kong" and "Caesar" from "Rise of the Plante of the Apes" are some of Serkis' well known roles.

This is achieved by using the technique of live motion capture. Serkis has openly embraced this technique and is widely acknowledged and credited to be the person to bring motion capture into the spotlight.

What live motion capture does is, it sort of combines both the aforementioned techniques. While an actor enacts the whole sequence or scene, some motion capture markers are placed on the actor. These markers capture the motion and the same motion is transferred onto the computer.

The filmmaker can choose to apply this motion to a computer generated figure. If you have a figure, say King Kong. The markers capture the motion of Mr. Serkis and this motion is applied to Kong. Therefore, you can catch even the minutest detail and apply it.
Serkis' latest avatar as Gollum in the film "The Hobbit" (2012)

The visuals are good and the expressions can be captured perfectly, resulting in a better experience for the viewer.

While Serkis has lead the path for actors, no major star has joined him on this journey yet. Maybe this will change soon, once it's potential is realised. A fat man can play a hunk, a girl can play a boy. The possibilities will be really exciting. There will be no limitations. Let's see what happens in the future.

Maybe a person will win the Academy Award for Best Actor whilst ustilising the motion capture technique.

Check this video out, it'll give you a good idea.


Comments

Popular posts from this blog

Dastoor

As one might have observed from my recent posts, I have been listening to or reading a lot of poems from poets in Pakistan. I promise that my intention behind this is not to receive that treasured 'anti-national' tag. One poet that I have developed a special liking is Habib Jalib. A compatriot of Faiz Ahmed Faiz, who has received more global fame, Jalib was an avowed champion of the people. He was a staunch opponent of Ayub Khan and Zia-ul-Haq, both army generals who overthrew the elected Pakistani government. However, he also spoke out against state oppression. It is reflective of the sad state of affairs that India is in today that most of Jalib's poems seem to be very contextual. I have already posted one of his poem's, "Zulmat ko Zia" in a previous post. (http://amritkosaraju.blogspot.in/2016/02/zulmat-ko-zia.html) Another of Jalib's famous poems is called "Dastoor", which can be translated as constitution. Here it goes... Dastoor ...

Zulmat ko Zia

I have always had a fascination with the Urdu language. Having lived in Hyderabad my entire life, I have found this language to be very beautiful and having a natural poetic sound to it, the way Italian supposedly has. Due to this fascination, I have taken a liking to songs, ghazals and qawwalis that are sung in Urdu. Naturally, I have come across numerous Pakistani artists. One such artist is Habib Jalib, the "poet of the people". One of my favourite poems of Jalib is "Zulmat ko Zia". When Zia ul Haq seized power via a coup, Jalib wrote this poem. The word "Zia" in Urdu means light. Using this, Jalib writes, "How can I call this darkness as light?" Over the past month or so, due to obvious reasons, this poem has become even more dear to me. I shall post the lyrics and translation of the poem. Pakistani band "Laal" adapted the poem into the form of a song. I shall also post a link to the song. Lyrics "Haq baat...

Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya

The following is a poem by Faiz Ahmed Faiz. I don't really know why (maybe it's my sweet spot for Urdu), but I like it very much. Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya Woh log bahut khush kismat thay Jo ishq ko kaam samajhte thay Ya kaam se aashiqui karte thay Hum jeete’ji masroof rahe Kuchh ishq kiya, kuchh kaam kiya Kaam ishq ke aa’re aata raha Aur ishq se kaam ulajhta raha Phir aakhir tang aakar ham ne Dono'n ko adhoora chhor diya Translation: Fortunate were those people Who thought of love as their work Or were in love with their work I was busy my whole life I loved a little and worked a little Work came in the way of love And love interfered with work Finally, fed up I left both incomplete