Skip to main content

INSOMNIA

Another old FB post.

INSOMNIA - You wish you had it during the nights before exams. But that never happens.

When you have Insomnia, you are never really awake. But you are not really asleep either. You can feel your eyelids getting heavier. Time to switch the light off and get cozy under your blanket. Close your eyes. Ahhh.. you think your are gonna fall asleep. The illusion of sleep takes over you. Time passes.

And yet, you are still rolling around in bed, waiting for your brain to stop thinking and let your sub-conscious take over. Let the imagination pour into the dreams. And yet, somehow, your mind wont let you sleep. You shut your eyes tighter. "Shut up and sleep". Start counting sheep. A big flock of sheep. A VERY big flock . You wish you had a "power off" button. Is this just a dream?

Then your mind starts lingering. The past becomes present. All the times you screwed up torture you again, coming to life in your own head. The self-executed punishment. You want to take your thoughts off. You think about something else. Something good. But magically, all roads lead to hell. You are hostage to yourself. You cant hide from your own mind. Neither can you run.

So you try and get occupied. You give up all hopes of falling asleep. Flick the light back on. Sit up in your bed and look around for something to do. Pick up a book. Few pages later, you cant read anymore. Your eyelids are heavy again. But this time, you know you cant sleep. So you pick up the laptop. You start to watch a movie. But then again, its the same old story.

You put some music on, browse the web. You see something called "Notes" in Facebook. "Might as well write about this damn Insomnia". So you type something random. Then you realise, it really aint helping you.


Comments

Popular posts from this blog

Dastoor

As one might have observed from my recent posts, I have been listening to or reading a lot of poems from poets in Pakistan. I promise that my intention behind this is not to receive that treasured 'anti-national' tag. One poet that I have developed a special liking is Habib Jalib. A compatriot of Faiz Ahmed Faiz, who has received more global fame, Jalib was an avowed champion of the people. He was a staunch opponent of Ayub Khan and Zia-ul-Haq, both army generals who overthrew the elected Pakistani government. However, he also spoke out against state oppression. It is reflective of the sad state of affairs that India is in today that most of Jalib's poems seem to be very contextual. I have already posted one of his poem's, "Zulmat ko Zia" in a previous post. (http://amritkosaraju.blogspot.in/2016/02/zulmat-ko-zia.html) Another of Jalib's famous poems is called "Dastoor", which can be translated as constitution. Here it goes... Dastoor ...

Zulmat ko Zia

I have always had a fascination with the Urdu language. Having lived in Hyderabad my entire life, I have found this language to be very beautiful and having a natural poetic sound to it, the way Italian supposedly has. Due to this fascination, I have taken a liking to songs, ghazals and qawwalis that are sung in Urdu. Naturally, I have come across numerous Pakistani artists. One such artist is Habib Jalib, the "poet of the people". One of my favourite poems of Jalib is "Zulmat ko Zia". When Zia ul Haq seized power via a coup, Jalib wrote this poem. The word "Zia" in Urdu means light. Using this, Jalib writes, "How can I call this darkness as light?" Over the past month or so, due to obvious reasons, this poem has become even more dear to me. I shall post the lyrics and translation of the poem. Pakistani band "Laal" adapted the poem into the form of a song. I shall also post a link to the song. Lyrics "Haq baat...

Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya

The following is a poem by Faiz Ahmed Faiz. I don't really know why (maybe it's my sweet spot for Urdu), but I like it very much. Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya Woh log bahut khush kismat thay Jo ishq ko kaam samajhte thay Ya kaam se aashiqui karte thay Hum jeete’ji masroof rahe Kuchh ishq kiya, kuchh kaam kiya Kaam ishq ke aa’re aata raha Aur ishq se kaam ulajhta raha Phir aakhir tang aakar ham ne Dono'n ko adhoora chhor diya Translation: Fortunate were those people Who thought of love as their work Or were in love with their work I was busy my whole life I loved a little and worked a little Work came in the way of love And love interfered with work Finally, fed up I left both incomplete