Skip to main content

The Pressure of Being an Indian Muslim

With all the furore over nationalism and anti-nationalism in India, recently, I observed a very curious incident.

I was participating in a quiz contest conducted by the School of Economics in the University of Hyderabad. The first round was an audio round. The questions rolled by and one of them happened to be the recital of India's national anthem.

As the anthem was playing, I joked with my teammate that because we weren't standing up, we would now be considered anti-national (although to many, being a student of University of Hyderabad could be enough to deem me as anti-national). We chuckled and I looked around.

Nobody was standing up.. but then my sights rested upon a man. The only man among all the participants, organisers and audience who was standing up for the national anthem. He also happened to be a Muslim.

This could mean two things 1) the said man in a "true Indian" ("despite" his Muslim identity, if you catch my drift..).

Or 2) This is the pressure of being an Indian Muslim. You constantly have to prove that you are not a Pakistani, or a terrorist or an anti-national. The others, the non-Muslims, the Hindus and even atheists like me can afford to remain seated during the national anthem. Nobody would accuse us of being anti-national. But if the same guy who was standing up had been seated.. and all because of his religious identity..

Another student of University of Hyderabad had recently written, "The value of a man was reduced to his immediate identity and nearest possibility." How true! (if you are wondering who wrote those words, it was Rohith Vemula, of course.)

Comments

Popular posts from this blog

Dastoor

As one might have observed from my recent posts, I have been listening to or reading a lot of poems from poets in Pakistan. I promise that my intention behind this is not to receive that treasured 'anti-national' tag. One poet that I have developed a special liking is Habib Jalib. A compatriot of Faiz Ahmed Faiz, who has received more global fame, Jalib was an avowed champion of the people. He was a staunch opponent of Ayub Khan and Zia-ul-Haq, both army generals who overthrew the elected Pakistani government. However, he also spoke out against state oppression. It is reflective of the sad state of affairs that India is in today that most of Jalib's poems seem to be very contextual. I have already posted one of his poem's, "Zulmat ko Zia" in a previous post. (http://amritkosaraju.blogspot.in/2016/02/zulmat-ko-zia.html) Another of Jalib's famous poems is called "Dastoor", which can be translated as constitution. Here it goes... Dastoor ...

Zulmat ko Zia

I have always had a fascination with the Urdu language. Having lived in Hyderabad my entire life, I have found this language to be very beautiful and having a natural poetic sound to it, the way Italian supposedly has. Due to this fascination, I have taken a liking to songs, ghazals and qawwalis that are sung in Urdu. Naturally, I have come across numerous Pakistani artists. One such artist is Habib Jalib, the "poet of the people". One of my favourite poems of Jalib is "Zulmat ko Zia". When Zia ul Haq seized power via a coup, Jalib wrote this poem. The word "Zia" in Urdu means light. Using this, Jalib writes, "How can I call this darkness as light?" Over the past month or so, due to obvious reasons, this poem has become even more dear to me. I shall post the lyrics and translation of the poem. Pakistani band "Laal" adapted the poem into the form of a song. I shall also post a link to the song. Lyrics "Haq baat...

Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya

The following is a poem by Faiz Ahmed Faiz. I don't really know why (maybe it's my sweet spot for Urdu), but I like it very much. Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya Woh log bahut khush kismat thay Jo ishq ko kaam samajhte thay Ya kaam se aashiqui karte thay Hum jeete’ji masroof rahe Kuchh ishq kiya, kuchh kaam kiya Kaam ishq ke aa’re aata raha Aur ishq se kaam ulajhta raha Phir aakhir tang aakar ham ne Dono'n ko adhoora chhor diya Translation: Fortunate were those people Who thought of love as their work Or were in love with their work I was busy my whole life I loved a little and worked a little Work came in the way of love And love interfered with work Finally, fed up I left both incomplete