Skip to main content

The Mimbos' Theory

Before getting started, let me explain what a mimbo is. A mimbo is a male bimbo. A mimbo is an attractive but empty-headed young man, esp. one perceived as a willing sex object.


One of the many charming tactics used by the mimbos to impress women is to drive their bikes loudly and dangerously in small and snaky lanes. In the process, it is very likely that most of them have sustained injuries (fatal, serious and otherwise) and have also succeeded in scaring old people and the mimbos' targets, the women.

The reasoning and logic behind this tactic is unquestionable, really. We all know that all women are impressed by a guy on a bike driving at 80 km/h, scaring the shit out of each and every person (barring other mimbos) walking on the road. Which woman wouldn't want to know that her potential boyfriend has the ability to kill her with his rash driving?

At least the bimbos know what to do to impress men - show some skin. It looks like the mimbos are dumber than the bimbos.

Come on, mimbos! I know you dont have the ability to think too much, but i'm sure you have heard of stuff like "chivalry" and "gentle-manliness". These are things that are used to impress women and neither of them involve scaring the women and demonstrating an ability to kill yourself and others on the traffic filled roads.

I think it will behoove you to rethink your tactics. 

Comments

Popular posts from this blog

Dastoor

As one might have observed from my recent posts, I have been listening to or reading a lot of poems from poets in Pakistan. I promise that my intention behind this is not to receive that treasured 'anti-national' tag. One poet that I have developed a special liking is Habib Jalib. A compatriot of Faiz Ahmed Faiz, who has received more global fame, Jalib was an avowed champion of the people. He was a staunch opponent of Ayub Khan and Zia-ul-Haq, both army generals who overthrew the elected Pakistani government. However, he also spoke out against state oppression. It is reflective of the sad state of affairs that India is in today that most of Jalib's poems seem to be very contextual. I have already posted one of his poem's, "Zulmat ko Zia" in a previous post. (http://amritkosaraju.blogspot.in/2016/02/zulmat-ko-zia.html) Another of Jalib's famous poems is called "Dastoor", which can be translated as constitution. Here it goes... Dastoor

Zulmat ko Zia

I have always had a fascination with the Urdu language. Having lived in Hyderabad my entire life, I have found this language to be very beautiful and having a natural poetic sound to it, the way Italian supposedly has. Due to this fascination, I have taken a liking to songs, ghazals and qawwalis that are sung in Urdu. Naturally, I have come across numerous Pakistani artists. One such artist is Habib Jalib, the "poet of the people". One of my favourite poems of Jalib is "Zulmat ko Zia". When Zia ul Haq seized power via a coup, Jalib wrote this poem. The word "Zia" in Urdu means light. Using this, Jalib writes, "How can I call this darkness as light?" Over the past month or so, due to obvious reasons, this poem has become even more dear to me. I shall post the lyrics and translation of the poem. Pakistani band "Laal" adapted the poem into the form of a song. I shall also post a link to the song. Lyrics "Haq baat

Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya

The following is a poem by Faiz Ahmed Faiz. I don't really know why (maybe it's my sweet spot for Urdu), but I like it very much. Kuch Ishq Kiya, Kuch Kaam Kiya Woh log bahut khush kismat thay Jo ishq ko kaam samajhte thay Ya kaam se aashiqui karte thay Hum jeete’ji masroof rahe Kuchh ishq kiya, kuchh kaam kiya Kaam ishq ke aa’re aata raha Aur ishq se kaam ulajhta raha Phir aakhir tang aakar ham ne Dono'n ko adhoora chhor diya Translation: Fortunate were those people Who thought of love as their work Or were in love with their work I was busy my whole life I loved a little and worked a little Work came in the way of love And love interfered with work Finally, fed up I left both incomplete